Photographer’s Note
O Fado nasceu um dia,
Quando o vento mal bulia
E o céu o mar prolongava,
Na amurada dum veleiro,
No peito dum marinheiro
Que, estando triste, cantava.
Ai, que lindeza tamanha,
Meu chão, meu monte, meu vale,
De folhas, flores, frutas de oiro,
Olhar ceguinho de choro
Na boca dum marinheiro
Do frágil barco veleiro,
Morrendo a canção magoada,
Diz o pungir dos desejos
Do lábio a queimar de beijos
Que beija o ar, e mais nada.
Ora eis que embora outro dia,
Quando o vento nem bulia
o céu o mar prolongava,
À proa de outro veleiro
Velava outro marinheiro
Que, estando triste, cantava.
Mistral trouve(nt) cette note utile
Critiques | Translate
mugush
(2088) 2007-03-27 16:56
First of all Welcome to trekearth..
very nice picture .. it is like a postcard..
hey share anything intresting about your country Cameroon..
thanks for sharing
LOVE
Mugush
albertopiubello
(2591) 2007-03-27 18:26
Ciao Chiara,
vedo che Kribi ti è piaciuta! E poi anche il fado! Ma lo sai che a me piace da matti?
Ti ho fatto un ws con la foto che ha l'orizzonte un po' storto, raddrizzandolo ed aumentando un po' il contrasto e la luminosità: spero ti piaccia!
A presto!
Alberto
Curioso
(9119) 2007-03-28 6:23
un autre titre me vient "O Rei do Mar" de Djavan :)
Belle illustration de la saudade que cette pirogue seule face à la mer !
Mistral
(13700) 2007-10-15 6:19
Ciao Chiara,
cercando immagini dal Camerun sono capitato sulle tue e soprattutto sulle tue belle e azzeccatissime note.
Mi piace l'idea del pellegrino... da anni lo sono anch'io per il mondo...
Un sorriso e un benvenuto (tardivo) su TE!
Luca








