Photos

Photographer's Note

Pour que les enfants de Tapyiko puissent grandir sans l'ivresse du pavot et le bruit sourd des bottes.
Pour que la terre reste fertile.
Pour que l'eau puisse profiter à tous.
Pour que les écoles du monde entier enseignent la liberté.
Pour que le travail l'emporte sur la facilité.
Pour que l'argent ne soit plus une idole.
Pour que les coeurs s'ouvrent à la sérénité.
Pour que la paludisme, le sida et la faim aillent se faire voir ailleurs.
Pour qu'on oublie les bombes, la lacheté et les idées toutes faites.
Pour que les mères du monde ne voient plus mourir leurs enfants.

Pour que de l'ombre puisse naître un peu plus de lumière, je fais un voeux.
Pour que vous soyez tous heureux.
Je souhaite une nouvelle année plus belle que la précédente.

****

So that the children of Tapyiko can grow without the intoxication of the poppy and the deaf noise of the boots.
So that the ground remains fertile.
So that water can benefit all.
So that the schools of the whole world teach freedom. So that work overrides the facility.
So that the money is not any more one idol.
So that the hearts open with serenity.
So that the paludism, the AIDS and the hunger will be shown elsewhere.
So that one forgets the bombs, the cowardice and the short ideas.
So that the mothers of the world do not see any more dying their children.

So that shade can be born a little more light, I make wishes.
So that you all of you are happy. I wish you a new year more beautiful than the preceding one.

Photo Information
Viewed: 4675
Points: 132
Discussions
  • None
Additional Photos by Bertrand DEVIMEUX (devimeuxbe) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 5065 W: 200 N: 10960] (58557)
View More Pictures
explore TREKEARTH