Photographer's Note
Verea del camino,
fuente de piedra,
cantarillo de agua
lleva mi yegua.
Las olas rompen la mar.
y las espumas levantan,
y sobre la arena blanca
que yo me duermo para ensoñar.
Qué blancos y bonitos son
pueblos de la tierra mía,
porque brillan más que el sol
en toíta Andalucía.
Con el palo y la vela
va mi barquito,
cruzando la Bahía
muy despacito.
Qué airoso,
cuando el viento le sopla
corre garboso.
De San Fernando a Caí
voy caminando,
y en tus ojillos, niña,
yo voy pensando.
Pepe de Lucia
Frigiliana... a good place,with a good regional wine.
Midday...
coco, josepmarin, barrufeto_77, Xalkida, quillo trouve(nt) cette note utile
Critiques | Translate
cephi3
(943) 2007-03-28 17:13
Hi Markos
Very nice picture, the B&W choice is a good idea which highlight the white walls. The composition is also nice.
Thanks for sharing
Philippe
ahmetgedikli
(25609) 2007-03-28 17:35
Hi Markos,
Beautiful captured narrow place. Good contrast and color of old buildings. And the man walking there...nice atmosphere.
Thanks for sharing,
Ahmet
coco
(30439) 2007-03-28 17:39
Kalispera Markos.
Pues sí, el blanco y negro funciona bien para la foto. No tengo dudas sobre ello.
También me gusta la composición vertical y la presencia de ese hombre que se aleja calle arriba.
Bien visto.
Ta leme, file mou.
banukulaksiz
(157) 2007-03-29 1:37
very nice picture with well managed light.. I wolud love to travel there..
TFS Markos!
best wishes
banu
barrufeto_77
(28888) 2007-03-29 3:43
Hola buenas.
Te has te-perdido? Ya era hora verte por aquí...
Como dice mi vecino, un bonito B&W. Me gusta. Además el abuelo ayuda a darle un toque añejo de lo más acertado.
Un saludo, Oscar
jjbach
(9326) 2007-03-29 5:16
Γειά σου Μάρκο,
Πολύ όμορφο στιγμιότυπο από τα σοκάκια της πόλης που μοιάζει πολύ με τα ελληνικά Κυκλαδίτικα χωριά. Το ανθρώπινο στοιχείο σίγουρα βοηθάει και δίνει άλλο ενδιαφέρον στην σύνθεση. Πολύ καλή επίσης διαχείρηση του φωτός.
Φιλικά Γιάννης
evanrizo
(462) 2007-03-29 5:56
Yiassou Marko, an kai arketa dyskoli ston photismo tin kataferes poly kala.
Tha mporousa na pistepso oti einai kapou stin notia nisiotiki Ellada.
Vangelis
Tha ksanartho -:)
Xalkida
(11744) 2007-03-31 12:56
Γειά σου Μάρκο
Πολλή ωραία σύνθεση. Εξαιρετικό το κάδρο σου και οι ασπρόμαυροι τόνοι. Την βρίσκω μερικώς υπερφωτισμένη αλλά δεν την χαλάει κιόλας!
charmante
(1090) 2007-04-14 14:16
the B&W usage here makes one feel the whithe upper walls really light, very light, clean, clear .
usually the foregrounds become light & the backgrounds become dark, but in yr shot it's vise verca,
& that gives yr shot a very impressive sense of DoF, as if one is really standing in the scenary.
I appreciate yr sense of beauty a great deal :-)
nice choice to put the old man in the golden point of yr shot.
I also like the pavement texture, must be beautiful in color?!
PS: wish I knew spanish to understand yr note too, but I guess it's a poem & its translation wld ruin the sense, so maybe that's why u haven't written it in english.
sotirios
(20) 2007-04-30 4:43
Γεια σου Μάρκο
Ωραία στενά, μου θυμίζουν Ελληνικά σοκάκια, το βρίσκω αξιοσημείωτο οτι πέτυχες αρκετό φωτισμό στο στενό χωρίς να σου καει ο ουρανός
Σε χαιρετώ Σωτήρης
CRATEOS
(7278) 2007-05-15 11:33
gia sou poeta grande.....exis taxidepsi arketa vlepo...na eise kala file na eise omorfa opos oi foto sou ta leme.!!!!!
Nikiforos
Jonas_Schmitt
(3074) 2007-09-10 10:42
Hi markos!
Nice picture with great depth.Very creative experiment to put it in b/w.I like the old man walking down the street very much!
tfs,Jonas
quillo
(11858) 2007-11-08 15:25
-
Hola Markos, repasando tu galería me he parado en esta imagen andaluza... me gusta mucho la sencillez de la composición, los contrastes y el toque humano del señor subiendo la cuesta.
Un buen trabajo sin duda.
Felicidades.
Un saludo.
-
Photo Information
-
Copyright: Markos Panagiotis Tsifrikas (markpanos)
(1977)
- Genre: Lieux
- Medium: Noir & blanc
- Date Taken: 2006-10-00
- Categories: Vie quotidienne
- Camera: Olympus E-500, Zuiko Digital 14-45mm f/3.5-5.6
- Versions: version originale
- Thème(s): eikones [view contributor(s)]
- Date Submitted: 2007-03-28 17:09
Discussions
- To charmante: It´s indeed very dificult to translate.... (1)
by markpanos, last updated 2007-04-15 08:19